Canción de Jardín de Infancia
Hiragana: ついたち ふつか みっか たた よっか いつか むいか たた なのか ようか ここのか たた とうか たた
Romaji: tsuitachi futsuka mikka tata yokka itsuka muika tata nanoka yōkka kokonoka tata tōka tata
Traducción al castellano: día 1 día 2 día 3 - ♫ - día 4 día 5 día 6 - ♫ - día 7 día 8 día 9 - ♫ - día 10 - ♫
En Japonés, los primeros 10 días de cada mes (y los días 14, 20 y 24) tienen nombres únicos. Los nombres de los días restantes, con algunas excepciones, se forman con el nombre del numero y la partícula にち (nichi). Estos primeros 10 nombres son tan inusuales, que en los jardines de infancia se enseñan con una canción.
TecBear-san [06-rokugatsu-2007]
Romaji: tsuitachi futsuka mikka tata yokka itsuka muika tata nanoka yōkka kokonoka tata tōka tata
Traducción al castellano: día 1 día 2 día 3 - ♫ - día 4 día 5 día 6 - ♫ - día 7 día 8 día 9 - ♫ - día 10 - ♫
En Japonés, los primeros 10 días de cada mes (y los días 14, 20 y 24) tienen nombres únicos. Los nombres de los días restantes, con algunas excepciones, se forman con el nombre del numero y la partícula にち (nichi). Estos primeros 10 nombres son tan inusuales, que en los jardines de infancia se enseñan con una canción.
TecBear-san [06-rokugatsu-2007]

